Không bóp cổ không lè lưỡi

Direct English translation

If you do not squeeze the neck, the tongue will not stick out.

Equivalent English version

Spare the rod and spoil the child

Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi ra tay quyết liệt, dồn ép mạnh thì đối phương mới chịu khuất phục. Câu này thường nói về lối hành xử cứng rắn, mang tính áp chế của kẻ mạnh đối với người yếu.
English explanation
Only by applying strong pressure and forcing the issue will the other side submit. It is often used to describe harsh, coercive behavior by the powerful toward the weak.